ベトナム人化という言葉を現地ではよく使われます。どちらかというと否定的な意味合いで使われることのほうが多い気もしますが、現地で生活することによってベトナム人的な感覚が無意識のうちに身についていたり、ベトナム人の生活習慣などにどれだけ入り込んでいるかということを表すときに使われます。
で、私も長らくベトナムに住んでベトナム人配偶者と家庭を持っていますので、ベトナム在住の平均的な日本人よりもベトナム人度合いは強いと思っています。いい機会なので自分のベトナム人度合いを少し客観的に見つめてみました。
食べるもの
もともと全世界の料理を受け付ける舌なんで、今さらベトナム料理をどうこうというまでもありません。食べられないものがないんじゃないかというぐらい食べられます。ベトナム人の嫁より私のほうがベトナム料理への好き嫌いがありません。とゆーかしばらく日本食食べてないな。。。
モラル
日本人としてのモラルを保ってるつもり。正直これを失うと日本社会では生きていけなくなりますからね。でも日本人の考えるモラルが必ずしもベトナムで通用するとは限らないのでその辺りは注意してます。
考え方
たかだか10年足らずのベトナム生活でこれまで育まれた考え方が大幅に変わることはまずありません。ただベトナム人の考え方が当初より理解しやすくなったという部分はあります。もっと言うと人間共通の部分を押さえておけばそれほど考え方の違いでおかしなことにはならないかなと最近思っています。
女性を見る目
普段仕事で関わる女性は全てベトナム人。家に帰ってもベトナム人の嫁。テレビで見る女性もベトナム人。日常で日本人女性を見ることがない最近では、ベトナム人女性の見た目が自分の中での普通になりつつあります。何気にベトナムで日本人女性を見たときは違和感を感じるような感覚に(良い悪いの話ではなく)。
言語
一応自分の中では今でもベトナム語より英語のほうがレベルは上だと思っています。しかし日常のやり取りで使う言葉に関しては確実にベトナム語のほうが上になってしまいました。今の生活のままだと追い抜かれるのも時間の問題かと。
付き合い
友達はベトナム国内ではベトナム人のほうが多いです。日本人の友人もいますが、せっかく仲良くなっても日本に帰ってしまうなどの繰り返しで中々安定して何でも話せる友人ができませんね。いつかそんな存在か一人か二人だけでもできればいいかなと思ってます。
ざっとこんな感じでしょうか。上に書いたものはこれからも大きく変わることはないでしょう。日本人の良いところを保ちつつ、ベトナム人の良いところを取り入れながら年を重ねていきたいと思っています。